What is the genesis of Funes the Memorious, the Jorge Luis Borges story about a mnemonist that fascinates neuroscientists, and is as famed a fictional treatise on memory as anything but Proust’s Remembrance of Things Past?
“Funes the Memorious” tells the vicissitudes of Ireneo Funes, a peasant from Fray Bentos, who after falling off a horse and hitting his head hard recovers consciousness with the incredible skill—or perhaps curse—of remembering absolutely everything.
Says Borges of Funes:
Nosotros, de un vistazo, percibimos tres copas en una mesa; Funes, todos los vástagos y racimos y frutos que comprende una parra. Sabía las formas de las nubes australes del amanecer del 30 de abril de 1882 y podía com- pararlas en el recuerdo con las vetas de un libro en pasta española que sólo había mirado una vez y con las líneas de la espuma que un remo levantó en el Río Negro la víspera de la acción del Quebracho.2
Page 3 of the Arts and Letters section of La Nación of June 7, 1942, where "Funes the Memorious" was first published.
Jorge Luis Borges (1899–1986) has received universal acclaim for the depth with which he approached matters of philosophic and scientific import in his writings. In Borges’s hands, the topic of infinity comes alive either as a point that contains the universe (“The Aleph”), impregnable labyrinths (“The Two Kings and the Two Labyrinths”), a library that is eternally repeated (“The Library of Babel”), stories that subdivide into innumerable possibilities (“The Garden of Forking Paths”), or an imperial map so perfectly detailed that it ends up having the size of the empire itself (“Of Rigor in Science”). In “Funes the Memorious,” a story of barely 12 pages that was eventually published as part of Ficciones (1944), Borges again plays with the infinite in a context no less fascinating: the vast labyrinths of memory and the consequences of having an unlimited capacity to remember.
Funes is first mentioned in an obituary of James Joyce, “A Fragment on Joyce,” published in 1941 in the magazine Sur.3 There, with some measure of sarcasm, Borges says that to read straight through a “monster” like Joyce’s Ulysses—a 400,000-word reconstruction of a single day in Dublin—requires another monster able to remember an infinite number of details. The strange thing about the obituary is that Borges barely refers to Joyce or his work and instead describes Ireneo Funes, the main character of the story he was writing at the time.
Entre las obras que no he escrito ni escribiré (pero que de alguna manera me justifican, siquiera misteriosa y rudimental) hay un relato de unas ocho o diez páginas cuyo profuso borrador se titula “Funes el memorioso”.
. . . Del compadrito mágico de mi cuento cabe afirmar que es un precursor de los superhombres, un Zaratustra suburbano y parcial; lo indiscutible es que es un monstruo. Lo he recordado porque la consecutiva y recta lectura de las cuatrocientas mil palabras de Ulises exigiría monstruos análogos.4
[Among the works that I have not written and will never write (but that somehow justify me, in however mysterious and rudimentary a way) there is a short story, some eight to ten pages long, whose copious draft is entitled “Funes the Memorious.” . . . Of the magical compadrito of my story I can state that he is a precursor to supermen, a suburban, incomplete Zarathustra; what cannot be denied is that he is a monster. I have remembered him because a straight, uninterrupted reading of Ulysses’s four hundred thou- sand words would require similar monsters.]
Title page of the first volume of a 1669 edition of Pliny’s Naturalis historia.
When I suffered from insomnia I tried to forget myself, to forget my body, the position of my body, the bed, the furniture, the three gardens of the hotel, the eucalyptus tree, the books on the shelf, all the streets of the village, the station, the farmhouses. And since couldn’t forget, I kept on being conscious and couldn’t fall asleep. Then I said to myself, let us suppose there was a person who couldn’t forget anything he had perceived, and it’s well known that this happened to James Joyce, who in the course of a single day could have brought out Ulysses, a day in which thousands of things happened. I thought of someone who couldn’t forget those events and who in the end dies swept away by his infinite memory. In a word that fragmentary hoodlum is me, or is an image I stole for literary purposes but which corresponds to my own insomnia.5
Already in the literature of the first millennium there are references to people with prodigious memory, particularly in the Naturalis historia (Natural History) of Pliny the Elder (Gaius Plinius Secundus, 23–79 A.D.), a sort of encyclopedia that in 37 books describes everything from the geography, science, and technology to the agriculture, medicinal herbs, and insects of ancient Rome. In chapter 24 of book VII, on the topic of memory, Pliny mentions king Cyrus of Persia, who knew the names of all his soldiers; Scipio, who knew the names of all in Rome; Cineas, king Pyrrhus’s ambassador, who learned the names of all the Roman senators just one day after arriving in Rome; Mithridates Eupator, who administered justice in the 22 languages spoken in his empire; Simonides, inventor of mnemonics; or Charmadas the Greek, who could recite by heart any book from a library as though he were reading it.6
Pliny considers it a blessing to possess an extraordinary memory. In fact, he starts chapter 24 of book VII saying:
“Memoria necessarium maxime vitae bonum cui praecipua fuerit, haut facile dictu est, tam multis eius gloriam adeptis [As to memory, the boon most necessary for life, it is not easy to say who most excelled in it, so many men having gained renown for it].”7
Pliny also describes the fragility of memory, arguing that it can be lost, in whole or in part, due to illness, injury, and even panic. As an example he tells the story of a man who lost the capacity to name letters after being struck by a stone, and of another who forgot certain people after falling from a roof. He also mentions Messala Corvinus, the orator, who lost recollection of even his own name.
Borges, it is known, was fascinated by encyclopedias and by the Naturalis historia8 ( perhaps the first encyclopedia in history), which in fact he mentions in “Funes the Memorious”: Funes asks the narrator (Borges) for any Latin text, and Borges obliges with volume VII of Pliny’s encyclopedia and Quicherat’s Thesaurus, just so the rube will be rudely disappointed upon finding out that one cannot learn such a complicated language using only a book and a dictionary. On their next meeting, however, Funes welcomes Borges by reciting, mockingly, in perfect Latin: “ut nihil non iisdem verbis redderetur auditum” (which, literally translated, means: “Nothing that has been heard can be repeated with the same words”).9
Through Funes, Borges, just like Pliny, enters the realm of memory, though his reaction differs from the Roman’s in a crucial regard: while Pliny considers it a virtue to have a prodigious capacity to remember, Borges looks beyond and argues that an extraordinary memory can become a curse. Says Funes, midway through the story:
Más recuerdos tengo yo solo que los que habrán tenido todos los hombres desde que el mundo es mundo. . . . Mi memoria, señor, es como un vaciadero de basura.
[I alone have more memories than all men may have ever had since the world exists. . . . My memory, sir, is like a rubbish heap.]
Given their historical significance, Pliny’s stories are of undeniable value. It is, nonetheless, impossible to judge their veracity, and in fact the characters described in the Naturalis historia seem more legendary than real (perhaps arousing Borges’s curiosity even more). To a large extent this is due to the fact that many of Pliny’s descriptions are based on word-of-mouth information, inevitably altered in the telling. For example, when he describes cases of astonishing eyesight in chapter 21 of book VII, Pliny writes that Homer’s Iliad was written in such small script that the complete manuscript could fit in a nutshell; he also mentions a man called Strabo, who could recognize objects 135 miles away and who, during the Punic Wars, could sight and even count the enemy ships docked in Carthage from a promontory in Sicily.
The first properly documented case of extraordinary memory is that of Solomon Shereshevskii, studied by the celebrated Russian psychologist Alexander Luria starting in the 1920s. As Luria reports in his book The Mind of a Mnemonist: A Little Book about a Vast Memory, subject S. (as he refers to Shereshevskii to protect his name), unlike everyone else, had to make an effort if he wished to forget something. As we shall see in the following chapters, Shereshevskii possessed a very strong synesthesia—an involuntary link between different senses, like associating numbers with colors— that gave his memories a much richer content and thus made them easier to recollect. These associations, as well as the use of simple mnemonics, allowed Shereshevskii to remember long sequences of numbers and letters many years after first hearing them. After studying Shereshevskii for more than 30 years, Luria confessed his inability to find a limit to S.’s memory, a surprising statement considering that it comes not from an amateur but from one of the foremost psychologists of his time.
Alexander Luria (1902–1977), Friedrich Nietzsche (1844–1900), and William James (1842–1910).
There are clear parallels between Shereshevskii and Funes, despite the fact that the former trained his memory based on his synesthesia while for the latter to remember everything was completely natural. It is, however, unlikely that Borges knew of Luria’s work, since Luria published his book (in English) only in 1968, more than 25 years after Borges wrote the story of Funes.
“Funes the Memorious” shows Nietzsche’s influence as well (as Roxana Kreimer describes in an interesting essay);10 in particular, Borges calls Funes “a precursor to supermen, a suburban, incomplete Zarathustra.” In a brilliant piece on the importance of forgetting, Nietzsche writes:
Imagine the most extreme example, a human being who does not possess the power to forget, who is damned to see becoming everywhere; such a human being would no longer believe in his own being, would no longer believe in himself, would see everything flow apart in turbulent particles, and would lose himself in this stream of becoming; like the true student of Heraclitus, in the end he would hardly even dare to lift a finger. All action requires forgetting, just as the existence of all organic things requires not only light, but darkness as well.11
Borges’s fascination with the mind (in this philosophical context I again use “mind” rather than “brain,” though I make no distinction between the two) probably came from his father, a lawyer and psychology professor who introduced him to authors such as William James, considered by many to be the father of modern psychology. In The Principles of Psychology (1890), one of his fore- most works, James says this about memory:
If we remembered everything, we should on most occasions be as ill off as if we remembered nothing. . . . “The paradoxical result [is] that one condition of remembering is that we should forget. Without totally forgetting a prodigious number of states of consciousness, and momentarily forgetting a large number, we could not remember at all.”12
The relation to Funes, Shereshevskii, and Nietzsche is fascinating. Luria, for example, writes that Shereshevskii “was quite inept at logical organization.” Borges, in turn, says that Funes
había aprendido sin esfuerzo el inglés, el francés, el portugués, el latín. Sospecho, sin embargo, que no era muy capaz de pensar.
[had effortlessly learned English, French, Portuguese, Latin. I suspect, however, that he was not very capable of thinking.]
Again: I do not refer to Joyce, Pliny, Luria, Nietzsche, and James so as to question the originality of Borges’s story. On the contrary, these parallel writings provide a philosophical and scientific foundation in which Borges may have found part of his inspiration. Leaving aside the issue of whether Borges knew of Luria’s studies or not—I believe not—I cannot help noticing the uncanny lucidity with which he treats a topic as complex as memory in the context of a short story.
Going back to Funes and other people with extraordinary memory, we must mention Borges himself, who could quote whole passages in Spanish, English, German, and Anglo-Saxon, among other tongues. Though it is possible that blindness may have con- tributed to his incredible memory (not being distracted by visual stimuli, he could focus, like Democritus before him,13 on his thoughts and the stream of his remembrance), Borges’s youthful realization that he, like his father, would lose his eyesight took him on a monumental quest for knowledge while he could still see. María Kodama [his widow] remembers that, on one of her first encounters with Borges, he asked her to find an excerpt from a book. The fragment, the writer said, was on an odd-numbered page near the middle of the book. Kodama started to read a page at random and Borges, amazingly, guided her to the right page even though he had been blind for many years and—as he jotted on the first page—had read the book in 1916, decades before this encounter with Kodama.
1. One of the main newspapers in Argentina.
2. Jorge Luis Borges, “Funes el memorioso,” in Obras completas (Buenos Aires: Emecé, 2007), vol. 1, pp. 583–590; subsequent quotations from this story are from the same source. Except where otherwise specified, all English translations of Borges in this book are by Juan Pablo Fernández.
3. I am not the first to ref lect on the roots of “Funes the Memorious” and its possible interpretations. In fact, I would like to give credit to those who have previously written on this topic (many of them cited in subsequent footnotes), and although any list I make will end up being unfair, since I will surely forget more than one reference, I would like to mention the essays by Víctor Zonana (“Memoria del mundo clásico en ‘Funes el memorioso’” [Remembrance of the classical world in “Funes the Memori- ous”], whose introduction includes an excellent summary of related work); Roxana Kreimer (“Nietzsche, autor de ‘Funes el memorioso’: Crítica al saber residual de la modernidad” [Nietzsche, author of “Funes the Memorious”: A critique of modernity’s residual knowledge]); Eduardo Mizraji (“Memoria y pensamiento” [Memory and thought], among other essays in the book Borges y la ciencia [Borges and science]); Patricia Novillo-Corvalán (“James Joyce, Author of ‘Funes the Memorious’”); Carlos Baratti (“‘Funes el memorioso’: Ficción que invita a ref lexionar acerca de la neurobiología de la memoria” [“Funes the Memorious”: A fiction that invites ref lection on the neurobiology of memory]); and the books by Iván Izquierdo (El arte de olvidar [The art of forgetting]), Guillermo Martínez (Borges y la matemática [Borges and mathematics]), and Diego Golombek (Cavernas y palacios: En busca de la conciencia en el cerebro [Caverns and palaces: Searching for consciousness in the brain]). Funes is, I would say, a classic reference in any book by an Argentine author on the topic of memory.
4. Jorge Luis Borges, “Fragmento sobre Joyce,” in Jorge Luis Borges en Sur, 1931–1980 (Buenos Aires: Emecé, 1999), pp. 167–169.
5. Jorge Luis Borges: Conversations, ed. Richard Burgin (Jackson: University Press of Mississippi, 1998), p. 166. This passage of the interview has been cited by Patricia Novillo-Corvalán in “James Joyce, Author of ‘Funes the Memorious’.”
6. Most of these characters had been earlier described by Cicero in his Tusculan Disputations. See Cicero, Tusculan Disputations, rev. ed., trans. J. E. King (Cambridge, MA: Harvard University Press; London: Heinemann, 1960).
7. Pliny, Natural History, vol. 2, trans. Harris Rackham (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1942; London: Heinemann, 1947), pp. 562, 563.
8. Upon receiving the Cervantes Prize in 1979 (“a generous blunder that I shamelessly accept,” he said), Borges commented in an interview that with the prize money—a million pesetas, to be shared with Spanish poet Gerardo Diego—he planned to buy the Espasa Calpe encyclopedia, which he eventually received as a present from the publishers. Borges also had several editions of the Naturalis historia in his library, along with a 1907 edition of Sir Francis Galton’s Inquiries into Human Faculty and Its Development, on whose final page Borges transcribed chapter 24 of book VII of the Naturalis historia in the original Latin (along with a French translation on the first page).
9. In the context of Pliny’s paragraph this phrase can also be translated as “[Through memory] it is possible to repeat with the same words what has been heard.”
10. Roxana Kreimer, “Nietzsche, autor de ‘Funes el memorioso’: Crítica al saber residual de la modernidad” (Nietzsche, author of “Funes the Memori- ous”: A critique of modernity’s residual knowledge), in Jorge Luis Borges: Intervenciones sobre pensamiento y literatura (Buenos Aires: Paidós, 2000).
11. Friedrich Nietzsche, “On the Utility and Liability of History for Life,” in Unfashionable Observations, trans. Richard T. Gray (Stanford: Stanford University Press, 1995). In this essay Nietzsche refers to forgetting in a historical context, suggesting that man should not tie himself to the prejudices of History (a fundamental requirement for the creation of his famous “superman”).
12. William James, The Principles of Psychology, authorized ed., vol. 1 (New York: Henry Holt, 1890; repr., New York: Dover, 1950), pp. 680 – 681. The second half of the quotation is itself a quotation: Théodule Ribot, Les maladies de la mémoire (Paris: Librairie Germer Ballière, 1881), p. 46.
13. Democritus is known for conceiving atomic theory; legend has it that he gouged his eyes out in his garden so that contemplation of the external world would not disturb his meditations.
Tomado de: http://www.scientificamerican.com/article.cfm?id=borges-and-memory-encounters-with-human-brain-excerpt